2008年3月22日,距离九个月后,深圳,我又回来了!!
这一回,是另一项的培训,也是让我借机离开马来,抛下繁重的项目,希望可以在这儿歇歇气,偷偷懒的时机。:p
经过上一回购物大出血的教训(一些商品还挺差的),我决定这一次,我不再大洒金钱在购物上,我要。。。玩!!我要到上一回没有时间和机会去观赏的旅游景点去参观!!还有,我要。。。吃!!
我身在深圳的同事好友,一个自称为anton的一头狼,带了漂亮的未来太太,带着我们一班人到了深圳著名的北京餐馆享受美味的北京菜。
餐馆 - 贵友北京餐馆
菜肴:
1. 黄瓜(忘了它的名堂):p
凉凉的,很特别.
2. 炸素丸子
它是素食也,味道非常地棒
3. 窝头
其实没什么特别,anton只不过想让我们试试古代人们穷困的时候所 吃的东西。
4. 春饼套餐
这一个,真的不知该这么介绍,就一片片的薄饼皮,各式各样的配料,有牛肉、驴子肉,香菜等等,任君发挥,要吃什么就放什么。
5. 甜酸松鼠鱼
被炸开了的松鼠鱼,特别的味道和样子令我非常好奇厨师是怎么样弄的,味道酸酸甜甜,不错。:)
6. 酸辣汤
里面有豆腐、西芹、番茄,不算太辣(马来西亚人都应该还挺能吃辣的),挺开胃的。
7. 重头好戏,层层.... 北京填鸭
北京的著名菜肴之一,北京填鸭,大家都应该不会感到陌生吧。这可是道地的烹饪方式哦,师傅在上菜前先熟练地切皮,去肉,我们再自行在薄饼皮上铺上鸭皮,加上黄瓜、葱等等,沾上浆料,将薄饼皮一卷,就是美味可口的一等美食了。
来张大合照
谢谢啦,anton,和他美丽的太太。:)
test deeplink
3 months ago
GEMUK dalam Bahasa Cina ialah 胖用英语说是FAT in Malay is GEMUK dalam Bahasa Cina ialah 胖用英语说是FAT in Malay is GEMUK dalam Bahasa Cina ialah 胖用英语说是FAT in Malay is GEMUK dalam Bahasa Cina ialah 胖用英语说是FAT in Malay is GEMUK dalam Bahasa Cina ialah 胖用英语说是FAT in Malay is GEMUK
ReplyDelete=.=''
ReplyDelete